Translation of "tuoi poteri" in English


How to use "tuoi poteri" in sentences:

Beh, guardati, usi i tuoi poteri e fai tutta la supereroina.
Well, look at you, using your powers, being all superhero.
I tuoi poteri sono deboli, vecchio.
Your powers are weak, old man.
Se questo blocca i tuoi poteri psichici, allora perché Damon è ancora il tuo burattino?
If this dis upts your psychic ability, then why is Damon still your puppet?
E tu hai assunto quella droga... per cercare di riacquistare i tuoi poteri.
And you took that drug to try and get your powers back.
I tuoi poteri mentali non funzionano con me, ragazzo.
Your mind powers will not work on me, boy.
Questo è il risentimento che i tuoi poteri provocheranno.
That's the kind of resentment your ability will provoke in people.
Sono tutti qua i tuoi poteri, piccoletto?
Is that the extent of your powers, little one?
In futuro non metterò mai più in dubbio i tuoi poteri.
OK, well, I won't question your powers in the future.
I tuoi poteri non funzionano vicino a me.
What's going on? - Your powers won't work with me.
Anche se sei un po' ambivalente, i tuoi poteri possono essere illimitati.
However ambivalent you feel about it, your powers could be limitless.
Non hai ancora il controllo sui tuoi poteri.
You don't have to control over your powers yet.
E quando guarira', sarai in grado di riacquistare i tuoi poteri.
And when that heals, you'll be able to reacquire your powers.
Usa i tuoi poteri voodoo per tirarci fuori di qui.
How about you use those magic voodoo powers and get us the hell out of here, huh?
Hai scambiato temporaneamente i tuoi poteri con Sue.
It caused you to temporarily switch powers with Sue.
Prendero' il catalizzatore, e anche i tuoi poteri, Hiro.
I'll take the catalyst and your powers too, hiro.
Perche' non hai usato i tuoi poteri contro di lui?
Why didn't you just use your power against him?
E' con questa scusa che ti ha ingannato per farti usare i tuoi poteri?
Kind of like the way she tricked you into using your powers?
Ti era stato detto di non usare i tuoi poteri.
You were told not to use your abilities.
Il cono, dirige i tuoi poteri paranormali?
Does it direct your psychic powers or something?
Mi stai dicendo che hai perso i tuoi poteri magici proprio in tempo per bloccarmi in questa trappola di posto per il resto della mia vita?
You're telling me you lost your mojo just in time to get me stuck in this trap the rest of my life.
Quando si renderanno conto dei tuoi poteri, incanaleranno la magia fra loro usando la magia degli spiriti, finche' non riusciranno a toglierti l'espressione.
Once they realize how strong you are, they'll channel each other one by one using spirit magic till they can strip you of expression.
Vedremo come i tuoi poteri interferiscono con il movimento delle molecole.
It's to test how your ability affects molecular motion.
Con rispetto, Guardiano, i tuoi poteri si sono dimostrati inaffidabili.
With all due respect, Guardian your powers have proven unreliable at best, recently.
Pensavo avessi detto di aver perso tutti i tuoi poteri psichici.
Thought you said you lost all of your psychic powers.
Sviluppando i tuoi poteri, riuscirai a fare cose incredibili.
As you develop your power, you will do amazing things.
Al massimo dei tuoi poteri, sarai... come un Dio.
Your perfected power will be... Divine.
Non puoi semplicemente perdere i tuoi poteri, ok?
You can't just lose your powers, okay?
Perche' hai finalmente smesso di pensare ai tuoi poteri e ti sei connesso ad essi.
Because you finally stopped thinking about your powers and just connected to them.
Non avrei mai dovuto dubitare dei tuoi poteri, Patrick!
Patrick, I should have never doubted your powers!
Non stavi fermando i tuoi poteri, Skye.
You weren't stopping your powers, Skye.
Vorrei avere i tuoi poteri di guarigione.
I wish I had your healing powers.
Quindi, posso immaginare che tutti i tuoi poteri siano gli stessi dell'Uomo d'Acciaio?
So, I can assume that all of your powers are the same as the Man of Steel's?
Come posso acquisire i tuoi poteri?
How do I get from here to there?
Questo è un uso vergognoso e incauto dei tuoi poteri.
This is a shameful and reckless use of your powers.
I tuoi poteri saranno smisurati quando la magia si risveglierà nel tuo cuore.
Your possibilities will be endless once the magic awakens in your heart.
Imparerai a controllare i tuoi poteri.
You will learn to control your powers.
Non ti serve una macchina per amplificare i tuoi poteri.
You don't need a machine... to amplify your powers.
E non riesci ancora a controllare i tuoi poteri.
And you still can't control your power.
E quando ci riuscirai... imparerai ad usare i tuoi poteri per compiere buone azioni nel mondo.
And when you do, you will learn to use your powers to do good things in the world.
Sei li', tutto preso dai tuoi poteri, dalla costante tentazione...
You've been there, dealt with the abilities, the constant temptation.
Cominci dall'accettare il fatto che sei qualcosa di piu' dei tuoi poteri.
You start by accepting the fact that you're more than just your abilities.
Ora io ti spoglio dei tuoi poteri.
I now take from you your power!
Ok, beh, c'e' modo d'impedirle d'incanalare i tuoi poteri?
Ok, well, is there a way to stop her from channeling you?
Sento che i tuoi poteri si affievoliscono.
I can feel your powers waning.
Theo, e se domani ti svegliassi e scoprissi che i tuoi poteri sono svaniti?
Theo, what happens if you wake up tomorrow, and your powers are gone?
1.9153990745544s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?